講演抄録/キーワード |
講演名 |
2010-02-27 14:30
英語字幕を対象としたレベル別注釈付加システムの提案 ○長谷川 潤・佐藤美恵・春日正男(宇都宮大) |
抄録 |
(和) |
近年では,映画やニュースなどに代表されるように,英語字幕を見る機会が容易に得られるようになった.英語字幕の中には,低難度なものから高難度なものまで様々な語句が含まれている.それらは視聴者が英語字幕を理解しようとする際に,視聴者の英語力と関係して,内容理解を困難にする可能性がある.本研究は,視聴者の英語力をTOEICの点数を基準にレベル別に分類し,各視聴者のレベルに応じて英語字幕に注釈を付加することで,より効果的な内容理解を可能とするシステムを提案する. |
(英) |
Recently, we can easily have opportunities to see English subtitles. For instance, they are included in movies and news. English subtitles are composed of various words whose difficulties are low to high. When a viewer tries to understand English subtitles, those words that do not match viewer’s English skill have the possibility of making the viewer difficult to understand. This study classifies viewer’s English skill into levels based on the TOEIC score, and proposes a system that is more effective in understanding English subtitles by adding annotation to them according to viewer's level. |
キーワード |
(和) |
英語字幕 / 注釈 / システム / / / / / |
(英) |
English subtitles / annotation / system / / / / / |
文献情報 |
映情学技報, vol. 34, no. 10, ME2010-79, pp. 121-124, 2010年2月. |
資料番号 |
ME2010-79 |
発行日 |
2010-02-20 (ME) |
ISSN |
Print edition: ISSN 1342-6893 |
PDFダウンロード |
|